Where Everyone Understands The Material.
PHILOSOPHY
Fast, Easy, Transparent.
Anand Studios Provides clients with the most accessible end to end workflow for every type of localization project utilizing the largest network of facilities in the industry.
We have the ability to ramp us resources on demand and can deliver projects in the tightest of turn around, maintain the same quality, you’d expect from a leading provider, We take control of the project from start to finish, leaving our clients worry free along the way.
About
We are proud to be one of India’s best language localization company, having the best technical and creative processes. Our expertise is we curate any language content in the world and localize them for India’s regional languages across different platforms Film, Television, Digital OTT, Radio and Print. Anand Studios brings to you and expertise, with an experience spanning three decades. Based out of Chennai, and with a great dedicated team and a experienced talent bank, and having a good strong partner’s all over India and Overseas. We break down language barriers, and bridge gaps and make your content available to the world.
We ensure that our clients projects get personal attention and ensure quality right from the inception of the project, each project are allocated with an Project Manager, who are responsible to deliver the best and top world class quality standards, our QC dept, will check all the various aspects of scripts, voiceover, final mix down, to ensure that the product is recreated like the original version, and ensure a broadcast quality standard.
Services
WHAT IS DUBBING?
Dubbing, Mixing or Recording is a Post production process, used in film making and video production, in which additional language recordings are mixed with original production sound to create the finished soundtrack.
There are a number of stages in this process Script adaption, Casting, Directing, Recording and Mixing. Anand Studios provides a nonstop complete, post production service to clients in film and TV Production and Distribution.
Anand Studios excellence based on 3 Simple Principles. PASSION, PRECISION, PROFESSIONALISM.
The original source audio is replaced with another language, Matched succinctly with speakers mouth movement word choice is extremely important, in this case as the adapter must find words that fit with movements of the actors mouth while maintaining the meaning of the original script, Lip-sync is widely used for all Dubbed Movies / Web series / Worldwide.
Voice over dubbing is used to add narration over the original content, regardless of the speaker’s mouth movement. Voiceover is used predominantly for reality / lifestyle and unscripted content, documentation, corporate and instructional videos. This type of dubbing may also be mixed so that, the original audio can still be heard underneath the newly recorded audio.
Our Dubbing services caters to all segments of visual communication be a Movies / Web Series / Animation / Short Films / Corporate / Training / YouTube / Kids Videos / Education Videos / Audio Books / e-Learning / Podcasts. We understand that only human translations & voice over can always give you the original feel & style, based on the Geographical location and culture, which no translation software can provide.
ANAND STUDIOS EXPERTISE
We at Anand Studios understand the importance of time constraint and originality of the content, Delivery of the original meaning of the message within the prescribed time frame is an art and we are express in the field are rates and quality services at the best in the market.
ADAPTION
Capturing the context, and emotion of source material and creating the same experience in different languages, using native speaker’s / We adapt the script to best match, lip-sync movements
CASTING
Casting is another article task in maintain character, integrity across global markets by matching local voices to original actors, Anand Studios regularly recruits new talent to ensure the most diverse collection, of voices support by directors, to get the perfect match for contact, and character.
SUBTITLING
Subtitling services have become one of the most essential part of any media production. We understand the message while not losing the original meaning of the message. We also keep in mind to meet the parameters of the subtitles, taking into account things such as reading speed, characters per line limits, timing and positioning and by using the appropriate dialect and relevant idioms, it our duty to ensure that, the message, film or documentary subtitle will reach the target audience in a proper manner without losing its purpose.
Marathi
Oriya
Punjabi
Assamese
Urdu
Bengali
Tamil
Telugu
Kannada
Malayalam
Hindi
Gujarati
Kashmiri
Manipuri
Sanskrit
Sindhi
Konkani
Napali
Our Team
SUMANT ANAND
Over 35 years of Media / Dubbing / Post Production facilities. A sound Engineer by profession, he brings along with him. Story skill sets in the field of dubbing, post production people management, strong business a corner, relationship management, Customers focus and proper understanding of business process industry and adopting to talent tends of Digital entertainment world.
D.MOHAN KUMAR
Creative Head
Dubbing writer / Films / Serials over 40 years experience in dubbing comes from a family of Top writer in the Tamil Industry. Worked with large film companies dubbed over 100 serials in UTV, Vijay TV, first dubbed tamil serials for Doordarshan and worked with Warner Bros 20th Century fox, Paramount Pictures, Universal pictures, Colombia Cartoon Network / Disney.
TENVI ANAND
QC Head
A film graduate from Srishti School of Design & Technology, Bangalore. Mastered in post productions and heads the QC team at Anand Studios. She is the one who handles all projects and meet managers in person to gather their requirement in the projects and ensures timely delivery with quality and satisfaction. Her simple motto is “Always deliver more than expected.” D. Mohan Kumar along with his team of dedicated writers in multiple languages, brings the best in the industry to mention a few: Raja & Venkatesh, are his best Associates for very long time.
Mohan Kumaralong with his team of dedicated writers in multiple languages, brings the best in the industry to mention a few: Raja & Venkatesh, are his best Associates for very long time.